La prima volta
Le tue mani di neve i sospiri di mare
le tue labbra piu' rosse mi fanno impazzire
i tuoi seni di luna la fronte seduta
il tuo amore nascosto da muri di seta
e ti amo ti amo ti amo ti amo
ti amo con tutto l'amore che ho dentro
ti chiami ti chiamo e mi corri incontro,
mi corri incontro
le tue gambe nervose la pelle piu' nuda
la tua voce ora e' un soffio ma sembra che grida
i tuoi sguardi piu' larghi i capelli bagnati
i tuoi spalle impazziti restiamo aggrappati
e ti amo ti amo ti amo ti amo
ti amo con tutto l'amore rimasta
ti chiamo ti chiamo e tu mia hia risposto,
tu mi hai risposto
le tue cosce serrate, la skiena sudata
I tuoi respiri piu gonfi divento un salita
i tuoi piedi puntati i tuoi occhi piu chiusi
posso pure morire sui tuoi fianchi indifesi
e ti amo ti amo ti amo ti amo
ti amo con tutto l'amore che posso
e ti chiamo ti chiamo e mi senti adesso
mi senti adesso
|
Das erste Mal
Deine Hände aus Schnee, die Seufzer des Meeres,
deine rötlichen Lippen machen mich verrückt,
deine mondlichen Brüste, vorne verschwitzt
deine Liebe versteckt hinter den Mauern aus Seide.
Und ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich,
ich liebe dich mit all der Liebe, mit all meiner liebe die ich in mir habe,
ich rufe dich, ich rufe dich und renne dir entgegen,
renne dir entgegen.
Deine nervösen Beine, die nackte Haut,
deine Stimme ist jetzt ein Hauch, aber es scheint als schreie sie,
deine großen Blicke, die nassen Haare
deine verrückten Hüften, wir bleiben umschlungen.
Und ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich,
ich liebe dich mit all der Liebe, die geblieben ist
ich rufe dich, ich rufe dich und du hast mir geantwortet,
du hast mir geantwortet.
deine angezogenen Schenkel , dein dichter Rücken,
deine geschwollenen Atemzüge steigen an,
deine aufgesetzten Füße, deine geschlossenen Augen,
ich kann sogar auf deinen hilflosen Hüften sterben.
Und ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich,
ich liebe dich mit all der Liebe die ich geben kann,
und ich rufe dich, ich rufe dich, hörst du mich jetzt?
Hörst du mich jetzt?
Danke für die Übersetzung an: Jasmin Mura
|